Если перед вами закрывают дверь

Наталья Захарова

Язык и мышление теснейшим образом связаны.
Если язык обеднеет, обеднеет и мышление
Д. С. Лихачев

Когда знаешь русский язык с рождения, не часто приходится задумываться обо всех его тонкостях. Многие преподаватели «великого и могучего», обучающие русскому иностранцев, отмечают, что на некоторые вопросы родного нам языка сложно ответить не только гражданам других государств, но и самим себе.

 

«Как запечатлить красоту на фотографии?», «Какие ключевые моменты свадьбы можно запечатлить на фото?», «Отличная возможность запечатлить свои эмоции перед камерой и получить фотографии профессионального качества» – это цитаты из описания интернет-уроков по искусству владения камерой и рекламного объявления одной из фотостудий. Таких примеров сотни, однако слова «запечатлить», каким бы популярным оно ни было, в русском языке нет. Если необходимо что-то выразить, воплотить, допустим, в картине, снимке или сохранить в памяти, необходимо использовать другой глагол – «запечатлеть»: «запечатлеть лица родных на общем фото», «запечатлеть в памяти приятные моменты».

Гласная «е» останется на своем месте и в форме прошедшего времени: «Художник запечатлел на своем полотне красоту морского рассвета». А если ваша цель – побудить кого-то запечатлеть что-либо, грамотно будет сказать «запечатлей», но не «запечатли». Причастие же, образованное от упомянутого глагола, правильно звучит как «запечатлённый» (не «запечатленный»).

«Захлопнуть» – формы этого глагола тоже часто употребляются неверно. Так, если кто-то перед вами закрывает дверь, то он ее «захлопывает», вариант «захлапывает» не фиксируется словарями даже в качестве разговорного; сама по себе дверь тоже исключительно «захлопывается».

Глаголы «платить», «заплатить» также часто подвергаются искажению. «Ты плотишь», «Мой друг за меня заплотит» – подобные фразы лучше не употреблять в своей речи, это грубое нарушение литературных норм. «Платишь», «заплатишь», «заплатит» и так далее – грамотные формы этих слов. Ели же речь о человеке, который обязан вносить причитающиеся с него платежи, то: «добросовестный плательщик», «злостный неплательщик», «налогоплательщик» и прочие «плательщики», а вот «платильщиков» не бывает в русском языке.

С «круговоротом денег» связана и следующая путаница. Глаголы «заплатить», «оплатить» и «уплатить» очень близки по звучанию, а потому нередки случаи, когда один употребляется вместо другого. «Оплатите за проезд!» – пожалуй, самая распространенная ошибка из этой серии. «Оплатить за» – некорректное сочетание, правильно: «оплатить что-то». А вот с чем дружит предлог «за», так это с глаголом «заплатить». Поэтому грамотные варианты таковы: «Оплатите проезд!», «Заплатите за проезд!».

Следующая пара, в которой один глагол часто занимает место другого: «оплатить» – «уплатить». К примеру, если вам предлагают «оплатить штраф», то лучше этого не делать. Штраф нужно «уплатить», налоги, пошлину, взнос или пени тоже. А вот «оплатить» можно товар, коммунальные услуги, учебу, путешествие и прочие вещи.  То есть «оплатить» – то, за что платят; «уплатить» – то, что платят.

Про того, кто, применив силу или талант убеждения,  развел в стороны не поделивших что-то людей, часто говорят так: «разнял дерущихся», но не реже встречается и другой вариант – «рознял». Выразиться грамотно в этом случае не составит труда – достаточно просто выбрать то, что именно вам кажется более благозвучным. Хоть некоторые справочники характеризуют глагол «рознял» как разговорную форму, все же большинство современных словарей признают нормативными и «разнял» и «рознял».

Кстати, о дерущихся. Если во дворе дебоширы устроили потасовку – они «подралИсь» или «подрАлись»? Строгой литературной норме соответствует лишь первый вариант, хотя и второй отмечен в некоторых словарях, но лишь в качестве допустимого. То есть человек, сказавший «подрАлись», не сделает грубой ошибки, однако лучше предпочесть «подралИсь». Если этот глагол употреблен без приставки, следует руководствоваться той же логикой: «дралИсь» – правильно, «дрАлись» – допустимо.